51

Коран Магомета, переведенный с арабского на французский переводчиком французского посольства в Персии Казимирским с примечаниями и жизнеописанием Магомета.

Пер. с фр. К. Николаев.
2-е изд. М.: Издание книгопродавца Козьмы Шамова, 1865. - XXXIV, 468, X с., 23 х 15 см.
На русском языке.
Во владельческом полукожаном переплете эпохи.
Верхняя и нижняя части корешка и крышек заклеены лентой. Переплет потерт. Без печатей, штампов и реставрации страниц. Комплектный экземпляр. «Лисьи» пятна, в основном на полях некоторых страниц.

В конце 1830-х гг. с арабского на французский главную священную книгу мусульман перевел драгоман при французском посольстве в Иране, известный востоковед и арабист Альбин де Биберштейн-Казимирский (1808-1887).
На русский язык с французского перевода Казимирского Коран перевел К. Николаев. Впервые этот перевод увидел свет в 1864 г., а позже несколько раз переиздавался (1865, 1876, 1880 и 1901 гг.) и пользовался особой популярностью во второй половине ХIХ века. Это был последний русский перевод Корана, сделанный не с подлинника, а через посредство какого-либо из европейских языков.